<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.gerthoffert.net/test/xslcv.xsl" ?><page><version>	<date language="fr">28 Février 2012</date>	<date language="en">28 February 2012</date>	</version><header>	<title language="fr">CHEF DE PROJETS IT</title>	<title language="en">IT PROJECT MANAGER</title> </header> <id>	<title language="fr">Informations personnelles</title>	<title language="en">Profile</title>	<photo>http://www.gerthoffert.net/CV/html/photocv.png</photo>	<name>François Gerthoffert </name>	<address>U.1702, 96 St Patrick Street</address>	<town>Toronto, ON, M5T 1V1</town>	<country>CANADA</country>	<email>francois@gerthoffert.net</email>	<website>www.gerthoffert.net</website> 	<tel> (+1) 416 856 6819</tel>	<age language="fr"> </age>	<age language="en"> </age>		<drive language="fr">Permis B</drive>	<drive language="en">Driving license</drive> </id><skills>	<title language="fr">Domaines et compétences</title>	<title language="en">Skills</title>	<subcategory>		<title language="fr">Gestion de Projet</title>		<title language="en">Project Management</title>		<item>			<title language="fr">Promotion du projet</title>			<title language="en">Project promotion (internal and external)</title>		</item>				<item>			<title language="fr">Cadrage du projet</title>			<title language="en">Manage project's perimeter</title>		</item>		<item>			<title language="fr">Gestion des phases projets : initiation à recette</title>			<title language="en">Manage all phases : initiation to delivery</title>		</item>		<item>			<title language="fr">Gestion des fournisseurs et opérateurs</title>			<title language="en">Manage suppliers and providers</title>		</item>								<item>			<title language="fr">Encadrer et motiver une équipe</title>			<title language="en">Manage and motivate a team</title>		</item>				<item>			<title language="fr">Animer une réunion, un workshop, une formation</title>			<title language="en">Manage meetings, workshops, migrations, deployments</title>		</item>		<item>			<title language="fr">Gérer les risques projets en environement international</title>			<title language="en">Manage project risks in an international environment</title>		</item>				<item>			<title language="fr">Gérer des appels d'offre (RFI, RFP, RFQ)</title>			<title language="en">Manage call for tender (RFI, RFP, RFQ)</title>		</item>				<item>			<title language="fr">Certification : PRINCE2 Foundation</title>			<title language="en">Certification : PRINCE2 Foundation</title>		</item>			</subcategory>	<subcategory>		<title language="fr">Communication Internationale</title>		<title language="en">International Communication</title>		<item>			<title language="fr">Français : langue maternelle</title>			<title language="en">French : mother tongue</title>		</item>			<item>			<title language="fr">Anglais : converser, traduire, interpréter, écrire (TOEIC: 885)</title>			<title language="en">English : speak, translate, read, write (TOEIC: 885)</title>			<subitem>				<title language="fr">Emploi : </title>				<title language="en">Work : </title>				<value language="fr">Nscglobal (LONDRES), Nov. 2007 - Sep. 2009</value>				<value language="en">Nscglobal (LONDON), Nov. 2007 - Sep. 2009</value>			</subitem>			<subitem>				<title language="fr">Stages et séjour d'études : </title>				<title language="en">Training periods and study program : </title>				<value language="fr">3 mois (WATFORD), 6 mois (LONDRES), 3 mois (NEWCASTLE)</value>				<value language="en">12 months (WATFORD, LONDON, NEWCASTLE)</value>			</subitem>			<subitem>				<title language="fr">Projets internationaux : </title>				<title language="en">International projects : </title>				<value language="fr">Total SA (2009-2010), GDF Suez (2010-2012)</value>				<value language="en">Total SA (2009-2010), GDF Suez (2010-2012)</value>			</subitem>					</item>		<item>			<title language="fr">Allemand: converser, lire, écrire - niveau moyen.</title>			<title language="en">German: speak, read, write - Basic level</title>			<subitem>				<title language="fr">Semestre d'études (ESSLINGEN), stage 3 mois (LUDWIGSHAFEN).</title>				<title language="en">One semester study program (ESSLINGEN), 3 months training period (LUDWIGSHAFEN).</title>			</subitem>							</item>			<item>			<title language="fr">Hollandais: Notions.</title>			<title language="en">Dutch: Read - Low level</title>			<subitem>				<title language="fr">Semestre d'études (Breda).</title>				<title language="en">One semester study program (BREDA).</title>			</subitem>							</item>				</subcategory>		<subcategory>		<title language="fr">Réseaux</title>		<title language="en">Computer Networks</title>		<item>			<title language="fr">TCP/IP : </title>			<title language="en">TCP/IP : </title>			<value language="fr">IPv4, IPv6, DHCP, DNS, 802.1x</value>			<value language="en">IPv4, IPv6, DHCP, DNS, 802.1x</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Routage : </title>			<title language="en">Routing : </title>			<value language="fr">statique, RIP, OSPF, EIGRP, BGP, NAT</value>			<value language="en">static, RIP, OSPF, EIGRP, BGP, NAT</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Switching : </title>			<title language="en">Switching : </title>			<value language="fr">VLAN, VTP, ACL</value>			<value language="en">VLAN, VTP, ACL</value>		</item>		<item>			<title language="fr">WAN : </title>			<title language="en">WAN : </title>			<value language="fr">MPLS, PPP, VPN, Frame-Relay</value>			<value language="en">MPLS, PPP, VPN, Frame-Relay</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Constructeurs : </title>			<title language="en">Manufacturers : </title>			<value language="fr">Cisco (IOS), Nortel, Aruba, Motorola/Symbol, Bluesocket ... </value>			<value language="en">Cisco (IOS), Nortel, Aruba, Motorola/Symbol, Bluesocket ...</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Certifications : </title>			<title language="en">Certifications : </title>			<value language="fr">Cisco CCNA, CCDA, PMI (en préparation) </value>			<value language="en">Cisco CCNA, CCDA, PMI (in progress)</value>		</item>					<item>			<title language="fr" bold="1">Réseaux sans fil : </title>			<title language="en" bold="1">Wireless networks : </title>			<subitem>				<title language="fr" bold="1">802.11 a/b/g/n : </title>				<title language="en" bold="1">802.11 a/b/g/n : </title>				<value language="fr">étude, design, mise en place, configuration, formation</value>				<value language="en">study, design, installation, configuration, teaching</value>			</subitem>				<subitem>				<title language="fr" bold="1">Appliances : </title>				<title language="en" bold="1">Appliances : </title>				<value language="fr">Cisco (WLC, ACS, WCS), Aruba - Airwave, Bluesocket, AirMagnet Enterprise, Trapeze, Symbol</value>				<value language="en">Cisco (WLC, ACS, WCS), Aruba - Airwave, Bluesocket, AirMagnet Enterprise, Trapeze, Symbol</value>			</subitem>				<subitem>				<title language="fr" bold="1">Audit et consulting : </title>				<title language="en" bold="1">Audit and consulting : </title>				<value language="fr">Airmagnet (Analyzer, Survey, Handheld), VoWLAN</value>				<value language="en">Airmagnet (Analyzer, Survey, Handheld), VoWLAN</value>			</subitem>						<subitem>				<title language="fr" bold="1">Etudes de sites : </title>				<title language="en" bold="1">Site Surveys : </title>				<value language="fr">études de sites complexes en réponse à des besoins précis</value>				<value language="en">complex and specific site surveys</value>			</subitem>					<subitem>				<title language="fr" bold="1">Sécurité - 802.11i : </title>				<title language="en" bold="1">Security - 802.11i : </title>				<value language="fr">radius (Microsoft IAS, Freeradius, Cisco ACS), PKI (Microsoft, OpenSSL)</value>				<value language="en">radius (Microsoft IAS, Freeradius, Cisco ACS), PKI (Microsoft, OpenSSL)</value>			</subitem>										</item>				<item>			<title language="fr">Systèmes d'exploitation : </title>			<title language="en">Operating systems : </title>			<value language="fr">Unix, Linux, MS Windows, OS X</value>			<value language="en">Unix, Linux, MS Windows, OS X</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Sécurisation et déploiement : </title> 			<title language="en">Security : </title>			<value language="fr">firewalling (Microsoft ISA, iptables, pfsense), VPN</value>			<value language="en">firewalling (Microsoft ISA, iptables, pfsense), VPN</value>		</item>				<item>			<title language="fr">Gestion d'utilisateurs : </title>			<title language="en">User management : </title>			<value language="fr">ldap, ADS, Samba, Novell</value>			<value language="en">ldap, ADS, Samba, Novell</value>		</item>										</subcategory>		<subcategory>		<title language="fr">Informatique</title>		<title language="en">Computing</title>		<item>			<title language="fr">Modélisation de systèmes d'information : </title>			<title language="en">Analysis methodology : </title>			<value language="fr">UML, Merise</value>						<value language="en">UML, Merise</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Développement d'applications : </title>			<title language="en">Programming languages : </title>			<value language="fr">langages Python, bash, C++, Java, C</value>			<value language="en">Python, bash, Java, C++, C</value>		</item>		<item>			<title language="fr">Développement de sites Internet : </title>			<title language="en">Websites development : </title>						<subitem>				<title language="fr">Technologies et langages : </title>				<title language="en">Languages and technics : </title>						<value language="fr">Apache, PHP 4/5, Smarty, XHTML, XML, XSLT, CSS, AJAX.</value>				<value language="en">Apache, PHP 4/5, Smarty, XHTML, XML, XSLT, CSS, AJAX.</value>			</subitem>			<subitem>				<title language="fr">Audit : </title>				<title language="en">Audit : </title>				<value language="fr">référencement et normes W3C.</value>							<value language="en">W3C norms and referencing.</value>			</subitem>					</item>				<item>			<title language="fr">Administration et modélisation de bases de données : </title>			<title language="en">Databases : </title>			<value language="fr">Oracle, MySQL.</value>						<value language="en">Oracle, MySQL.</value>		</item>			</subcategory></skills><lastexperience><company>	<name language="en">Altran TEM</name>	<name language="fr">Altran TEM</name>	<date language="en">(09/2009 - ...)</date>	<date language="fr">(09/2009 - ...)</date>	<details language="en">Altran is an international advanced engineering and innovation consulting group, and a European leader in this domain.&lt;br /&gt;Appart from working for GDF or Total, I created a "Competence Center" within my business line (Enterprise - 120 consultants) at Altran. Objective of this entity is to enhance communication and share knowledge between consultants via regular meetings (once a month).</details>	<details language="fr">Altran est un groupe international de conseil en innovation et ingénierie avancée, leader européen dans son domaine.&lt;br /&gt;Mis à part mes missions pour GDF ou Total, j'ai créé un "Centre de Compétences" au sein de ma business line (Entreprise - 120 consultants). L'objectif de cette entité est de faciliter les échanges et la transmission de connaissances entre consultants par le biais de réunions mensuelles.</details></company></lastexperience><lastexperience><company>	<name language="en">GDF Suez - B3G SIQ (Contractor - Altran)</name>	<name language="fr">GDF Suez - B3G SIQ - (Prestataire Altran)</name>	<date language="en">(11/2010 - ...)</date>	<date language="fr">(11/2010 - ...)</date>	<details language="en">GDF Suez is a key player on the international energy market. SIQ is the IS department of B3G branch (Global Gaz and GNL), providing services to B3G's BU.</details>	<details language="fr">GDF Suez est un acteur international majeur du marché de l'énergie. SIQ est la DSI de la branche B3G (Global Gaz et GNL) et offre ses services aux BU de la branche.</details></company><tasks>	<text language="en">Aspects of my job with GDF Suez:</text>	<text language="fr">Mes missions au sein de GDF Suez:</text>	<category>		<title language="fr">Gestion de Projets:</title>		<subcategory language="fr">Pilotage de toutes les phase: de l'introduction à la clôture</subcategory>		<subcategory language="fr">Présentation et défense du projet</subcategory>		<subcategory language="fr">Coordination interlocuteurs (opérateurs, équipes techniques, filiales)</subcategory>		<subcategory language="fr">Cadrage des équipes lors des phases de migration</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédactionnel associé (meeting minutes, project costs, project plan, project tracking, ...)</subcategory>		<title language="en">Project Management:</title>		<subcategory language="en">Manage all phases: initiation to delivery</subcategory>		<subcategory language="en">Project promotion and communication</subcategory>		<subcategory language="en">Manage meetings, workshops, migrations</subcategory>		<subcategory language="en">Plan and organize migrations</subcategory>		<subcategory language="en">Associated documentation (meeting minutes, project costs, project plans, project tracking, ...)</subcategory>	</category>			</tasks><someprojects>	<text language="en">My work with GDF Suez was mainly focused on managing the migration of international entities of the branch to a new WAN provider and a new logical architecutre.</text>	<text language="fr">Ma mission au sein de GDF Suez chef de projet à consisté à encadrer la migration des entités internationales de la branche vers un nouvel opérateur WAN et une nouvelle architecture logique. </text>	<project>		<company language="en">GDF Suez B3G SIQ</company>		<company language="fr">GDF Suez B3G SIQ</company>		<content language="fr">Migration WAN en contexte international. Projet complexe, composé de nombreuses phases et domaines de compétences.;&lt;br /&gt;		  - Gestion de projet&lt;br /&gt;		  - Phases d'initiation projet auprès de 3 BU&lt;br /&gt;		  - Collecte et analyse de besoins&lt;br /&gt;		  - Etude de différents scénarii&lt;br /&gt;		  - Présentation de recommandations&lt;br /&gt;		  - Participation à la définition de l'architecture (logique et physique)&lt;br /&gt;		  - Négotiations et discussions autours des offres de service groupe&lt;br /&gt;		  - Suivi et organisation de migrations&lt;br /&gt;		  - Organisation de points projet réguliers&lt;br /&gt;		  - Rédactionnel: Documents de synthèse, recommandations, project plan, project costs ...</content>				<content language="en">Complex WAN Migration project in an international environment&lt;br /&gt;		  - Project Management&lt;br /&gt;		  - Project initiation with three BU&lt;br /&gt;		  - Gather and analyse requirements&lt;br /&gt;		  - Study various business cases&lt;br /&gt;		  - Provide recommendations in line with branch and BU long-term objectives&lt;br /&gt;		  - Taking part in architecture definition (logical and physical)&lt;br /&gt;		  - Negotiations and discussions with providers to ensure offered services are compliant with business requirements&lt;br /&gt;		  - Plan, track and drive migrations&lt;br /&gt;		  - Manage regular project meetings&lt;br /&gt;		  - Documentations: synthesis, recommendations, project plan, project costs, ....</content>		<tools language="fr">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, MS Excel ...</tools>		<tools language="en">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, MS Excel ...</tools>		<length language="fr">14 Mois</length>		<length language="en">14 Months</length>		<opinion language="fr">Ce project complexe et critique pour la branche ne se limite pas à des problématiques de migration WAN mais aborde plusieurs sujets (sécurité, applications, routage, offres de services ...)</opinion>		<opinion language="en">This complex and critical project does not only focus on WAN migration but covers multiple subjects (security, applications, routing, services, ...)</opinion>	</project></someprojects></lastexperience><lastexperience><company>	<name language="en">Total DSIT (Contractor - Altran)</name>	<name language="fr">Total DSIT (Prestataire - Altran)</name>	<date language="en">(09/2009 - 11/2010)</date>	<date language="fr">(09/2009 - 11/2010)</date>	<details language="en">First French company (CAC 40 index), Total is a major worldwide company. The "Telecom Architecture projects (IP/PAT)" team of Total DSIT (Holding) is in charge of studies and projects governance for large international projects, working with various affiliates worldwide.</details>	<details language="fr">Première entreprise française (CAC 40), Total est un acteur mondial majeur. L'entité "Projets Architecture Telecom (IP/PAT)" de Total DSIT (Holding) a pour charge de réaliser les études et fournir de la gouvernance projet dans le cadre de projets d'envergure internationale pour les différentes filiales Total à travers le monde. </details></company><tasks>	<text language="en">Aspects of my job with Total:</text>	<text language="fr">Mes missions au sein de Total:</text>	<category>		<title language="fr">Appels d'offres:</title>		<subcategory language="fr">Rédactionnel (RFI, RFQ)</subcategory>		<subcategory language="fr">Dépouillement, synthèse, présentation</subcategory>		<subcategory language="fr">Négociation contractuelle (SLAs, architecture, ...)</subcategory>		<title language="en">Call for tender:</title>		<subcategory language="en">Documents (RFI, RFQ)</subcategory>		<subcategory language="en">Review, analysis, synthesis</subcategory>		<subcategory language="en">Contractual negotiations (SLAs, architecture, ...)</subcategory>	</category>	<category>		<title language="fr">Gestion de Projets:</title>		<subcategory language="fr">Collecte de besoins</subcategory>		<subcategory language="fr">Coordination interlocuteurs (opérateurs, équipes techniques, filiales)</subcategory>		<subcategory language="fr">Cadrage des équipes lors des phases de déploiement</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédactionnel associé (meeting minutes, project costs, project plan, ...)</subcategory>		<title language="en">Project Management:</title>		<subcategory language="en">Involved in all phases: initiation to delivery</subcategory>		<subcategory language="en">Manage meetings, workshops, training sessions</subcategory>		<subcategory language="en">Plan and track deployments</subcategory>		<subcategory language="en">Associated documentation (meeting minutes, project costs, project plans, ...)</subcategory>	</category>		<category>		<title language="fr">Etudes:</title>		<subcategory language="fr">Collecte expression de besoins</subcategory>		<subcategory language="fr">Etudes multi-scénarios</subcategory>		<subcategory language="fr">Comparaisons et propositions de scénarios chiffrés</subcategory>		<title language="en">Studies:</title>		<subcategory language="en">Gather/establish business requirements</subcategory>		<subcategory language="en">Multiple cases (comparison, costs, recommendations)</subcategory>		<subcategory language="en">Presentation of the results to Total management</subcategory>	</category>				</tasks><someprojects>	<text language="en">My work with Total was mainly focused on studies and projects in an international environment. You'll find below details about some of my projects:</text>	<text language="fr">Intégré au sein de Total en tant que prestataire, mes missions étaient axées principalement autour d'études en contexte international. Voici quelques exemples de projets:</text>	<project>		<company language="en">Total affiliate (South Africa)</company>		<company language="fr">Filiale Total (Afrique du Sud)</company>		<content language="fr">Lancement d'une phase d'appel d'offre en vue de renouveller le réseau WAN domestique (50 sites) et de mettre en place sa gestion par la holding.:&lt;br /&gt;		  - Gestion de projets&lt;br /&gt;		  - Organisation de sessions de travail, sur place et à distance&lt;br /&gt;		  		  - Lancement d'une phase d'appel d'offre (RFI, RFQ)&lt;br /&gt;			  		  		  		  - Dépouillement des résultats, synthèse et présentation&lt;br /&gt;		  - Négociation contractuelle avec les deux opérateurs locaux sélectionnés&lt;br /&gt;		  - Suivi et organisation de la migration&lt;br /&gt;		  - Rédactionnel: Documents de synthèse, recommandations, project plan, project costs ...</content>				<content language="en">Call for tender to renew South African domestic WAN&lt;br /&gt;		  - Project Management&lt;br /&gt;		  - Drive meetings and workshops, locally or remotely&lt;br /&gt;		  - Launch of a call for tender (RFI, RFQ)&lt;br /&gt;		  - Results analysis, synthesis and presentation to the affiliate&lt;br /&gt;		  - Contractual negotiation&lt;br /&gt;		  - Plan and organize migration&lt;br /&gt;		  - Documentations: synthesis, recommendations, project plan, project costs, ....</content>		<tools language="fr">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, ...</tools>		<tools language="en">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, ...</tools>		<length language="fr">9 Mois</length>		<length language="en">9 Months</length>		<opinion language="fr">Ce projet, réalisé principalement à distance, m'a permis de travailler avec des équipes ayant une culture et des méthodes de travail différentes de l'Europe.</opinion>		<opinion language="en">Working mostly remotely on this project with teams with cultural and working habits slightly different than Europe implies to use structured and concised approaches.</opinion>	</project>	<project>		<company language="fr">Filiale Total (Pays asiatique sensible)</company>		<content language="fr">Intégration de deux filiales dans l'infrastructure réseau groupe.</content>		<tools language="fr">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, ... </tools>		<length language="fr">4 Mois</length>		<opinion language="fr">Ce projet, réalisé conjointement avec les équipes de la plaque APAC m'a permis d'approcher les contraintes liées à la mise en place d'une solution dans un pays "sensible".</opinion>		<company language="en">Total affiliate (Sensitive Asian country)</company>		<content language="en">Integration of two affiliates into Total network infrastructure.</content>		<tools language="en">MS Project, MS PowerPoint, MS Visio, ... </tools>		<length language="en">4 Months</length>		<opinion language="en">This project, managed by both France and APAC teams was my first project in a "sensitive/critial" environment/country.</opinion>	</project></someprojects></lastexperience><lastexperience><company>	<name language="en">Nscglobal</name>	<name language="fr">Nscglobal</name>	<date language="en">(11/2007 - 09/2009)</date>	<date language="fr">(11/2007 - 09/2009)</date>	<details language="en">Nscglobal is a company created in the UK in 1998. Nscglobal provides agility to world-class organisations through on-demand integrated communications solutions, and motivated expert people, across the world. Located in three different countries (United Kingdom, Germany, Spain), Nscglobal is mainly focused on helping the top 300 wolrd-class organizations.</details>	<details language="fr">Nscglobal est une entreprise créé en 1998 à Londres, présente au Royaume-Uni, en Allemagne et en Espagne. Elle est spécialisée dans la prestation de services dans le domaine des réseaux informatiques auprès de grands groupes internationaux (top 300 mondial).</details></company><tasks>	<text language="en">Aspects of my job with Nscglobal:</text>	<text language="fr">Mes missions au sein de Nscglobal:</text>	<category>		<title language="fr">Avant Vente:</title>		<subcategory language="fr">Estimation et chiffrage de solutions (project Costs)</subcategory>		<subcategory language="fr">Documents de cadrage (Scope of works)</subcategory>		<title language="en">Pre-Sales:</title>		<subcategory language="en">Estimating project costs</subcategory>		<subcategory language="en">Scope of works</subcategory>	</category>	<category>		<title language="fr">Gestion de Projets:</title>		<subcategory language="fr">Suivi de projets de bout en bout (Tâches, Budgets, Organisation, ...)</subcategory>		<subcategory language="fr">Animation de réunions, workshops, formations</subcategory>		<subcategory language="fr">Cadrage des équipes client lors des phases de déploiement</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédactionnel associé (meeting minutes, project costs, project plan, ...)</subcategory>		<title language="en">Project Management:</title>		<subcategory language="en">Involved in all phases: initiation to delivery</subcategory>		<subcategory language="en">Manage meetings, workshops, training sessions</subcategory>		<subcategory language="en">Managed customer during deployment phases</subcategory>		<subcategory language="en">Related documents (meeting minutes, project costs, project plan, ...)</subcategory>	</category>		<category>		<title language="fr">Conception d'architectures sans fil:</title>		<subcategory language="fr">Rédaction de documentations d'architecture haut et bas niveau (HLD, LLD)</subcategory>		<subcategory language="fr">Haute Disponibilité (Aruba VRRP, Cisco WLC)</subcategory>		<subcategory language="fr">Architectures Distribuées (Cisco H-REAP)</subcategory>		<subcategory language="fr">Conception de pilotes (incl. documents de validation)</subcategory>		<subcategory language="fr">Sécurité (802.11i)</subcategory>		<subcategory language="fr">Portail Captif</subcategory>		<title language="en">WLAN infrastructures design:</title>		<subcategory language="en">High level and low level architecture design documents (HLD, LLD)</subcategory>		<subcategory language="en">High availability (Aruba VRRP, Cisco WLC)</subcategory>		<subcategory language="en">Distributed architectures (Cisco H-REAP)</subcategory>		<subcategory language="en">Pilotes (incl. user/customer acceptance testings)</subcategory>		<subcategory language="en">Security (802.11i)</subcategory>		<subcategory language="en">Captive portals</subcategory>			</category>	<category>		<title language="fr">Migration WLAN en environnement hétérogène:</title>		<subcategory language="fr">Audit d'infrastructure (Airwave AMP)</subcategory>		<subcategory language="fr">Organisation de la migration</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédaction de documents de migration (incl. procédures d'urgence)</subcategory>		<subcategory language="fr">Environnement international multi-site (180+ sites)</subcategory>		<subcategory language="fr">1200+ points d'accès Wi-Fi (Impact direct: 14 000+ utilisateurs)</subcategory>		<subcategory language="fr">Wireless SME</subcategory>		<subcategory language="fr">802.11i (intégration Novell eDirectory)</subcategory>		<subcategory language="fr">Ordinateurs portables, VoWLAN, terminaux industriels ...</subcategory>			<title language="en">WLAN Migration in heteregeneous environments:</title>		<subcategory language="en">Infrastructure audit (Airwave AMP)</subcategory>		<subcategory language="en">Migration procedures</subcategory>		<subcategory language="en">Migration documents (incl. design, executive summary, procedures)</subcategory>		<subcategory language="en">International environement (180+ sites)</subcategory>		<subcategory language="en">1200+ Wi-Fi APs (direct impact: 14 000+ client devices)</subcategory>		<subcategory language="en">Wireless SME</subcategory>		<subcategory language="en">802.11i (integrated with Novell eDirectory)</subcategory>		<subcategory language="en">Laptops, VoWLAN, handhelds ...</subcategory>	</category>		<category>		<title language="fr">Formation, présentations:</title>		<subcategory language="fr">Formation haut niveau Wi-Fi et sécurité, sensibilisation de décideurs aux problématiques liées au sans fil</subcategory>		<subcategory language="fr">Formation Cisco WCS</subcategory>		<subcategory language="fr">Formation Airwave AMP</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédaction de supports de formation</subcategory>			<title language="en">Trainings, presentations:</title>		<subcategory language="en">High level Wi-Fi and security training</subcategory>		<subcategory language="en">Cisco WCS training</subcategory>		<subcategory language="en">Airwave AMP training</subcategory>		<subcategory language="en">Training material</subcategory>	</category>		<category>			<title language="fr">Centre de compétence sans fil (interne):</title>		<subcategory language="fr">Création de templates internes (HLD, LLD, Etude de site Wi-Fi)</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédaction procédure détaillée étude de site Wi-Fi</subcategory>		<subcategory language="fr">Présentations / Formations internes (Wi-Fi, Aruba Networks, ...)</subcategory>			<title language="en">Internal Mobility Competence Center:</title>		<subcategory language="en">Internal documents templates (HLD, LLD, Wi-Fi Site Surveys)</subcategory>		<subcategory language="en">Detailed Wi-Fi site survey procedure</subcategory>		<subcategory language="en">Internal Training (Wi-Fi, Aruba Networks, ...)</subcategory>	</category>		<category>			<title language="fr">Intégration de solutions Wi-Fi:</title>		<subcategory language="fr">Cisco : WLC, WCS, LWAPP, H-REAP ...</subcategory>		<subcategory language="fr">Aruba Networks : RAP, AP125 ...</subcategory>		<subcategory language="fr">Transfert de compétences sur les solutions intégrées</subcategory>			<subcategory language="fr">Assistance à maitrise d'oeuvre</subcategory>		<subcategory language="fr">WIPS/WIDS (AirMagnet Enterprise)</subcategory>			<title language="en">Implementation of Wi-Fi products:</title>		<subcategory language="en">Cisco : WLC, WCS, LWAPP, H-REAP ...</subcategory>		<subcategory language="en">Aruba Networks : RAP, AP125 ...</subcategory>		<subcategory language="en">Knowledge transfert</subcategory>			<subcategory language="en">WIPS/WIDS (AirMagnet Enterprise)</subcategory>		</category>		</tasks><someprojects>	<text language="en">My work with Nscglobal has been focused on one major project with smaller projects for other customers spread over the whole period:</text>	<text language="fr">Mes missions au sein de Nscglobal ont été axées autour d'un projet principal et de quelques projets de moindre envergure:</text>	<project>		<company language="en">Mars</company>		<company language="fr">Mars</company>		<content language="fr">Amélioration de la sécurité de l'infrastructure sans fil (802.11i):&lt;br /&gt;		  - Gestion de projet&lt;br /&gt;		  - Animation de réunions, workshop, formations&lt;br /&gt;			  		  		  		  - Conception de la nouvelle infrastructure sans fil&lt;br /&gt;		  - Pilotes (5 sites, 12 contrôleurs Cisco WLC)&lt;br /&gt;		  - Validation d'architectures adaptées aux sites (Autonome, Distribuée, Centralisée)&lt;br /&gt;		  - Transfert de compétence visant l'autonomie du client dans le déploiement et la maintenance de l'architecture sans fil&lt;br /&gt;		  - Rédactionnel: Architecture haut niveau, détaillée, procédures, templates, test plans, documents d'audit ...</content>				<content language="en">I've assisted the company to upgrade its WLAN infrastructure to the latest security standarts&lt;br /&gt;		  - Project Management&lt;br /&gt;		  - Meetings, workshops, training sessions&lt;br /&gt;		  - Design of the new WLAN Infrastructure&lt;br /&gt;		  - Integration with existing user directory (Novell eDirectory)&lt;br /&gt;		  - Pilots (5 sites, 12 Cisco WLAN controllers)&lt;br /&gt;		  - Knowledge handover to give the ability to Mars IS teams to deploy the solution by themselves.&lt;br /&gt;		  - I wrote documentations for the customers, the main objective of these documentations was to give them autonomy, they were willing to be able to do the rollout by themselves. Starting without any Wi-Fi knowledge.</content>		<tools language="fr">Cisco WLC (4400), Cisco 1240 LWAPP (+ H-REAP), Airwave AMP, Cisco WCS, Freeradius, GNU/Linux (CentOS) ...</tools>		<tools language="en">Cisco WLC (4400), Cisco 1240 LWAPP (+ H-REAP), Airwave AMP, Cisco WCS, Freeradius, GNU/Linux (CentOS) ...</tools>		<length language="fr">18 Mois</length>		<length language="en">18 Months</length>		<opinion language="fr">Mars est une entreprise présente sur plus de 200 sites à travers le monde. L'envergure de son infrastructure sans fil (1200+ points d'accès) implique une préparation et une conception adaptées à de nombreuses problématiques aussi bien techniques (latence inter-sites, infrastructure locale) que organisationnelle (décalage horaire, nombre d'intervenants, ...). Sur un projet de ce type, les aspects techniques, bien que conséquents, sont souvent relégués au second plan face à des problématiques d'organisation, de coûts, de planification ... Tout en améliorant mes compétences techniques, ce projet m'a permis de me sensibiliser et me former aux problématiques liées à des projets de grande envergure dans un contexte international.</opinion>		<opinion language="en">Mars is a global company with a massive WLAN infrastructure (1200+ standalone APs spread over 200+ sites). During a project of this size, the technical aspect of the project is overpassed by most important topics (such as project management). Training and written documentation is a key matter when more than 60 people are involved in the project. This project challenged and improved my organizational skills and my ability to document designs, procedures and to explain technical aspects to non technical people in an international environment.</opinion>	</project>	<project>		<company language="fr">Sungard</company>		<content language="fr">Conception et implémentation d'une architecture sans fil 802.11n redondante. Sécurisée à l'aide de la solution IDS/IPS AirMagnet Enterprise.</content>		<tools language="fr">2x Aruba 3600 (VRRP), Aruba AP-125, Airwave AMP, AirMagnet Entreprise Server, Sensors and Spectrum. </tools>		<length language="fr">2 Mois</length>		<opinion language="fr">Ce projet m'a permis d'approfondir mes connaissances de la solution AirMagnet Enterprise.</opinion>		<company language="en">Sungard</company>		<content language="en">I've designed and implemented a redundant 802.11n draftv2 WLAN infrastructure and an AirMagnet Enterprise IDS/IPS solution. The main objective of this infrastructure was to provide Guest and private VPN access to visitor and employees.</content>		<tools language="en">2x Aruba 3600 (VRRP), Aruba AP-125, Airwave AMP, AirMagnet Entreprise Server, Sensors and Spectrum. </tools>		<length language="en">2 Months</length>		<opinion language="en">This project with a key customer gave me the aibility to work with AirMagnet Enterprise and with the newly released Aruba pre-802.11n draftv2.</opinion>	</project>	<project>		<company language="fr">Sony SCEE</company>		<content language="fr">Conception et implémentation d'une architecture Wi-Fi partiellement redondante permettant un accès de type portail captif pour visiteurs ainsi qu'un accès réseau aux développeurs utilisant des PSP et PS3.</content>		<tools language="fr">2x Aruba 3400, Aruba AP 65 répartis sur 4 sites, Aruba MMS</tools>		<length language="fr">2 Mois</length>		<opinion language="fr">La haute disponibilité ne fut pas un objectif clé pour ce projet. Une attention particulière fut apportée à la sécurité (sécurité limitée par les terminaux - PSP, PS3) ainsi qu'à la gestion centralisée de l'infrastructure par le biais de la plateforme Aruba MMS.</opinion>			<company language="en">Sony SCEE</company>		<content language="en">I've designed and implemented a partially redundant WLAN infrastructure aimed to be used by PSPs and PS3s and offering guest access service to visitors.</content>		<tools language="en">2x Aruba 3400, Aruba AP 65 spread over 4 sites, Aruba MMS</tools>		<length language="en">2 Months</length>		<opinion language="en">High Availability was not the key aspect of this project, the customer was looking for a secured and centrally managed WLAN infrastructure. Finding the best answer to fit security constraints linked to end-user devices (PSP, PS3 ...) keeping in mind the overall security of the WLAN infrastructure.</opinion>	</project>	<project>		<company language="fr">Intercontinental Hotel Group (IHG)</company>		<content language="fr">J'ai assité un de mes collègues dans les phases de conception et de déploiement d'une infrastructure Aruba 3400 (802.11i, Portail Captif, VoIP).</content>		<tools language="fr">1x Aruba 3400, Aruba AP 65, Microsoft IAS, Cisco 7921G</tools>		<length language="fr">2 Mois</length>		<opinion language="fr">Ce projet relativement simple impliquait les 3 principales familles d'accès sans fil: Corporate WLAN (802.11i), VoWLAN, Portail Captif.</opinion>			<company language="en">Intercontinental Hotel Group (IHG)</company>		<content language="en">I've assisted one of my colleague in the design and deployment of an Aruba 3400 WLAN infrastructure (802.11i, Captive Portal, VoIP).</content>		<tools language="en">1x Aruba 3400, Aruba AP 65, Microsoft IAS, Cisco 7921G</tools>		<length language="en">2 month</length>		<opinion language="en">This simple simple deployment include the most common usages of a WLAN infrastructure.  Corporate access using 802.11i + EAP-PEAPv0MS-CHAPv2, Guest Access using a captive portal with a VPN passthrough to for some users not registered within the AD and VoWLAN using Cisco 7921G wireless phones.</opinion>	</project></someprojects></lastexperience><lastexperience><company>	<name language="fr">Bluesafe</name>	<date language="fr">(04/2006 - 11/2007)</date>	<details language="fr">Bluesafe est une entreprise basée à Paris spécialisée dans la prestation de services dans le domaine des réseaux sans fil pour les grandes entreprises françaises. Bluesafe maîtrise toutes les étapes d'un projet sans fil; de l'étude de site Wi-Fi jusqu'au déploiement final et le transfert de compétences aux équipes réseau client. Bluesafe n'est pas liée à un fabricant en particulier, ce qui lui permet d'apporter une réponse personnalisée et parfaitement adaptée aux besoins de ses clients.</details>	<name language="en">Bluesafe</name>	<date language="en">(04/2006 - 11/2007)</date>	<details language="en">Bluesafe is a French company based in Paris specialized in the Wi-Fi domain for major french companies. Bluesafe can handle every step of the Wi-Fi migration/installation process from the Wi-Fi Site Survey to the final installation according to different customers constraints and different network infrastructure. Bluesafe is not link to a specific hardware manufacturer but with its strong knowledge of the market and its specificities, the customer will be guided to the best hardware manufacturer answering his needs and constraints.</details></company><tasks>	<text language="fr">Mes missions au sein de Bluesafe:</text>	<text language="en">Aspects of my job with Bluesafe:</text>	<category>		<title language="en">Wi-Fi Audit &amp; Consulting:</title>		<subcategory language="en">Audit and proposal to improve Wi-Fi infrastructure</subcategory>		<subcategory language="en">Software: Airmagnet (Analyzer, Survey, Handheld)</subcategory>		<subcategory language="en">Paperwork</subcategory>		<title language="fr">Audit et Conseil Wi-Fi:</title>		<subcategory language="fr">Analyse de l'environnement radio et propositions visant à améliorer la qualité de service</subcategory>		<subcategory language="fr">Logiciels: Airmagnet (Analyzer, Survey, Handheld)</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédaction de documentations</subcategory>						</category>	<category>		<title language="fr">Formateur Wi-Fi et Etudes de site:</title>		<subcategory language="fr">Formation Etudes de site Wi-Fi</subcategory>		<subcategory language="fr">Formation contrôleurs Aruba Networks</subcategory>		<subcategory language="fr">Rédaction de supports de formation</subcategory>			<title language="en">Wi-Fi &amp; site survey courses (trainer):</title>		<subcategory language="en">Site survey courses</subcategory>		<subcategory language="en">Aruba Networks appliances courses</subcategory>		<subcategory language="en">Courses paperwork</subcategory>			</category>	<category>		<title language="fr">Etudes de site:</title>		<subcategory language="fr">Réalisation d'études complexes (plus de 100 points d'accès)</subcategory>		<subcategory language="fr">Réalisation d'études répondant à des demandes spécifiques (Haute disponibilité, VoWLAN, ...)</subcategory>				<title language="en">Wi-Fi Site Survey:</title>		<subcategory language="en">Complex Site surveys (more than 100 Access Points)</subcategory>		<subcategory language="en">Specific Site Surveys to answer special needs (High Availability, VoWLAN, ...)</subcategory>		<subcategory language="en">Responsible of the Site Survey process (maintaining and improving) within the company</subcategory>			</category>		<category>		<title language="fr">Intégration de solutions Wi-Fi:</title>				<subcategory language="fr">Cisco : WLC, WLSE, LWAPP, ACS, intégration de la solution chez de grands comptes (Aéronautique / Défense, ...)</subcategory>		<subcategory language="fr">Bluesocket : Intégration de la solution chez de grands comptes</subcategory>		<subcategory language="fr">Aruba Networks : Intégration de la solution dans de grands organismes (service public, éducation nationale) et chez de grands comptes (Assurances, Equipementier automobile)</subcategory>		<subcategory language="fr">Transfert de compétences sur les solutions intégrées</subcategory>		<subcategory language="fr">"Mise en place de " hotspots " événementiels</subcategory>		<subcategory language="fr">Assistance à maitrise d'oeuvre</subcategory>			<title language="en">Wi-Fi appliances:</title>				<subcategory language="en">Cisco : WLC, WLSE, LWAPP, ACS, installation within major french companies</subcategory>		<subcategory language="en">Bluesocket : BSC &amp; BVMS</subcategory>		<subcategory language="en">Aruba Networks : Aruba 200 - 6000, RAP</subcategory>		<subcategory language="en">Teaching and explanations about the solution installed</subcategory>		<subcategory language="en">"Hotspots" installation for short term events (Le Bourget Paris Air Show, ...)</subcategory>		<subcategory language="en">Assisting customers to plan their new network architecture</subcategory>	</category>				<category>		<title language="fr">Veille Technologique:</title>		<subcategory language="fr">VoIP, VoWLAN</subcategory>		<subcategory language="fr">Wi-Fi</subcategory>		<subcategory language="fr">ACL (VACL, PACL, RACL)</subcategory>			<title language="en">Technological foresight:</title>		<subcategory language="en">VoIP, VoWLAN</subcategory>		<subcategory language="en">Wi-Fi</subcategory>		<subcategory language="en">ACL (VACL, PACL, RACL)</subcategory>			</category>			<category>		<title language="fr">Intégration de solutions réseau:</title>		<subcategory language="fr">Firewall: iptables, Microsoft ISA Server 2004, ...</subcategory>		<subcategory language="fr">Radius: Microsoft IAS, freeradius, Cisco ACS, 802.1X filaire, ...</subcategory>		<subcategory language="fr">Commutateurs: Cisco catalyst, Nortel, HP, ...</subcategory>				<title language="en">Network products:</title>		<subcategory language="en">Firewall: iptables, Microsoft ISA Server 2004, ...</subcategory>		<subcategory language="en">Radius: Microsoft IAS, freeradius, Cisco ACS, Wired 802.1X, ...</subcategory>		<subcategory language="en">Switching: Cisco catalyst, Nortel, HP, ...</subcategory>			</category>		</tasks><someprojects>	<text language="fr">J'ai travaillé sur de très nombreux projets avec Bluesafe, vous trouverez ci-dessous plus de détails à propos de certains d'entre eux:</text>	<text language="en">I've worked on lots of different projects with Bluesafe, please find bellow more details about some of them:</text>	<project>		<company language="fr">Acteur français majeur de l'aéronautique et de la défense</company>		<company language="en">Major French Aircraft and Defense company</company>		<content language="en">I've assisted the company to build its new Wi-Fi architecture. Working with a network architect from this company my tasks were focusing on different topics:&lt;br /&gt;		  - I conducted VoWLAN-oriented Site Surveys, the objective was to plan a complete coverage of each location of the company to provide Voice over WLAN (VoWLAN) capabilities. The targeted Wi-Fi phone was the Cisco 7921G.&lt;br /&gt;		  - I assisted the company to test a lot of different scenarios and advanced features of the Cisco WLC controllers (such as LOCAL EAP, Mobility Anchors, ...). During the year this project has been extended to the wired part of the network. The objective was to provide the same kind of security than 802.11i. I've done testings on 802.1X, PACL, VLAN MAP, Per User ACL (sent through Cisco ACS), Guest VLAN, ...&lt;br /&gt;		  - I wrote documentations for the customers, the main objective of these documentations was to give them autonomy, they were willing to be able to do every appliance integration by themselves. Starting without any Wi-Fi knowledge.</content>		<tools language="en">Cisco ACS, Cisco WLC (3750G), Cisco 7921G Wi-Fi Phones, Cisco 1240 LWAPP, Cisco WCS, Cisco Switches (3560, 3750G, ...), Airmagnet Analyzer, Airmagnet Survey, Freeradius, Apache, LDAP, OpenSSL, GNU/Linux (CentOS), Squid, iptables, ...</tools>		<length language="en">Two months spread over one year</length>		<opinion language="en">This project (which took me nearly two months spread over the whole 2007 year) was extremely interesting, it gave me the ability to analyse a deployment from the studying/draft process to the final installation and testing. For my company this project was initially a small Wi-Fi site Survey contract and has moved (by the addition of other projects) during the year into one of our major contract for the 2007 year (service + hardware furniture). The "pilot" of this project has been successfully deployed and the migration process has begun for the whole company.</opinion>				<content language="fr">J'ai assisté l'entreprise dans la conception et la mise en place de leur architecture sans fil. Travaillant avec un architecte réseau de cette entreprise mes tâches étaient orientées autour des sujets suivants:&lt;br /&gt;		  - Etudes de site Wi-Fi orientées VoWLAN, l'objectif était d'obtenir une couverture totale des différents sites de l'entreprise pour offrir des services de type VoWLAN. Le terminal visé étant le Cisco 7921G.&lt;br /&gt;		  - De nombreux scénarios et fonctionnalités avancés des contrôleurs Cisco WLC ont été testés (LOCAL EAP, Mobility Anchors, ...). En cours d'année ce projet a été étendu au réseau filaire de l'entreprise, l'objectif étant d'offrir le même niveau de sécurité que le Wi-Fi (802.11i). Des tests ont été réalisés sur les sujets suivants: 802.1X, PACL, VLAN MAP, Per User ACL (via Cisco ACS), Guest VLAN, ...&lt;br /&gt;		  - Rédaction de documentations visant l'autonomie du client dans leurs déploiements futurs sans connaissances Wi-Fi préalables.</content>		<tools language="fr">Cisco ACS, Cisco WLC (3750G), Cisco 7921G Wi-Fi Phones, Cisco 1240 LWAPP, Cisco WCS, Cisco Switches (3560, 3750G, ...), Airmagnet Analyzer, Airmagnet Survey, Freeradius, Apache, LDAP, OpenSSL, GNU/Linux (CentOS), Squid, iptables, ...</tools>		<length language="fr">Deux mois répartis sur un an</length>		<opinion language="fr">Ce projet fut très intéressant, il m'a permis d'être impliqué dans un déploiement; des études préliminaires jusqu'à la mise en place. Ce projet, initialement un petit projet d'étude de site fut étendu pour devenir un des principaux contrats pour l'année 2007. Le déploiement du pilote fut suivi par un déploiement dans l'ensemble de l'entreprise.</opinion>	</project>	<project>		<company language="en">Direction des Journaux officiels (French government)</company>		<content language="en">I've installed a WLAN and a Workspot within the company, I've then taught the customer how to maintain its new Wi-Fi infrastructure. Finally I've written documentation about this installation and its maintenance.</content>		<tools language="en">Bluesocket (BSC 2100), Freeradius (authentication request on the Microsoft AD). </tools>		<length language="en">5 Days</length>		<opinion language="en">This small project (10 Access Points) gave me the opportunity to work for the french government, the company has used this project to test the reactivity and the dynamism of Bluesafe on this kind of project. Bluesafe has then won a contract concerning the installation of a workspot within one of the most important place of the french government, with more than 600 Wi-Fi accounts.</opinion>				<company language="fr">Direction des Journaux officiels</company>		<content language="fr">Mise en place d'une architecture sans fil de type WLAN + Portail Captif puis formation de l'équipe réseau en vue de la maintenance de l'infrastructure. Rédaction de documents d'installation et de maintenance.</content>		<tools language="fr">Bluesocket (BSC 2100), Freeradius (lié à Microsoft AD). </tools>		<length language="fr">5 Jours</length>		<opinion language="fr">Ce petit projet (10 Points d'accès) m'a permis de travailler dans un cadre gouvernemental. Il a permis à l'entreprise de tester le dynamisme et la réactivité de Bluesafe et a été suivi d'un déploiement beaucoup plus conséquent pour une autre entité du gouvernement français (600+ utilisateurs).</opinion>				<press>http://www.mag-securs.com/spip.php?article9150</press>	</project>	<project>		<company language="en">GMF</company>		<content language="en">I've taught the customer how to install and maintain Aruba Wi-Fi appliances according to their needs and constraints and I've written documentation about these topics.</content>		<tools language="en">Aruba 200, Aruba 800, Microsoft IAS, ...</tools>		<length language="en">5 days (3 days teaching, 2 days writing documentation).</length>		<opinion language="en">Such projects aimed to give autonomy to customers with their Wi-Fi infrastructure are very interesting. This kind of lessons usually provided to 3-5 people gave me the opportunity to work on my adaptivity to different people with different technical background, and really often no Wi-Fi background at all. The result of these project is quicly measurable by the ability of the customer to install their own Wi-Fi infrastructure by themselves.</opinion>		<company language="fr">GMF</company>		<content language="fr">Mise en place d'une petite infrastructure et formation du client à l'installation et à la maintenance en vue de déploiements plus conséquents.</content>		<tools language="fr">Aruba 200, Aruba 800, Microsoft IAS, ...</tools>		<length language="fr">5 Jours (3 jours formation, 2 jours rédaction de documentation).</length>		<opinion language="fr">Des projets de ce type ont pour objectif de rendre les clients autonomes vis-à-vis de leur infrastructure sans fil. La formation de 3-5 personnes m'a permis d'apprendre à adapter mon discours vis à vis d-une audience plus ou moins technique.</opinion>		<press>http://www.reseaux-telecoms.net/actualites/imprimer-la-gmf-opte-pour-le-wi-fi-16923.html</press>	</project>	<project>		<company language="en">Major French technical University (multi-site)</company>		<content language="en">I've taught the customer how to install and maintain Aruba Wi-Fi appliances according to their needs and constraints and I've written documentation about these topics.</content>		<tools language="en">Aruba 2400, RAP, GNU/Linux, Freeradius</tools>		<length language="en">9 Days (6 days teaching, 3 days writing documentation).</length>		<opinion language="en">This project, similar to the GMF one, was a lot more interesting because the integration of the solution has a lot more problematics like eduroam (www.eduroam.org), remote Access Points (RAP), ... The three persons I was working with had strong technical background so we've been able to practice advanced configuration capabilities of Aruba controllers. </opinion>				<company language="fr">Grande école (multi-site)</company>		<content language="fr">Formation, transfert de compétences en vue de donner l'autonomie au client dans l'installation et la maintenance de leur infrastructure sans fil. Rédaction de documentations d'installation et de maintenance.</content>		<tools language="fr">Aruba 2400, RAP, GNU/Linux, Freeradius</tools>		<length language="fr">9 Jours (6 jours formation, 3 jours rédaction de documentation).</length>		<opinion language="fr">Ce projet, similaire au projet GMF fut plus intéressant du fait de problématiques plus nombreuses telles que l'intégration à eduroam (www.eduroam.org), les points d'accès distants (RAP) ... Les trois personnes avec qui j'ai travaillé avaient de fortes compétences techniques j'ai donc été en mesure d'aborder des problématiques de configuration avancée. </opinion>			</project>	<project>		<company language="en">Disneyland resort Paris</company>		<content language="en">Wi-Fi coverage of the whole resort park</content>		<tools language="en">Airmagnet Analyzer, Airmagnet Survey, Wi-Fi Site Survey Kits.</tools>		<length language="en">20 days</length>		<opinion language="en">The main challenge of this project was not the Wi-Fi site survey itself, organisation and methods were extremely important to successfully complete the site survey of nearly 150 different locations during the 12 days period planned within the park.</opinion>				<company language="fr">Disneyland resort Paris</company>		<content language="fr">Couverture Wi-Fi de l'ensemble du parc</content>		<tools language="fr">Airmagnet Analyzer, Airmagnet Survey, Wi-Fi Site Survey Kits.</tools>		<length language="fr">20 Jours</length>		<opinion language="fr">Le challenge principal de ce projet au-delà de l'aspect étude de site fut l'organisation et la planification nécessaire à la réalisation d'une étude de site de cette envergure.</opinion>	</project></someprojects></lastexperience><experience>	<title language="fr">Expériences professionnelles</title>	<title language="en">Work Experience</title>	<exppro>		<company language="fr">Altran (SSII)</company>		<company language="en">Altran (contractor)</company>		<task language="fr">Chef de Projets : Missions au sein d'entreprises internationales (Total, GDF Suez).</task>		<task language="en">Projects Manager : Projects within major international companies (Total, GDF Suez).</task>				<date language="fr">Sep. 2009 / ...</date>		<date language="en">Sep. 2009 / ...</date>					</exppro>			<exppro>		<company language="fr">Nscglobal (UK)</company>		<company language="en">Nscglobal (UK)</company>		<task language="fr">Consultant sénior : Société de service spécialisée dans les services réseaux aux grands groupes.</task>		<task language="en">Senior Consultant : Network services and solutions for major companies.</task>				<date language="fr">Nov. 2007 / Sep. 2009</date>		<date language="en">Nov. 2007 / Sep. 2009</date>					</exppro>		<exppro>		<company language="fr">Bluesafe</company>		<company language="en">Bluesafe</company>		<task language="fr">Consultant : Entreprise spécialisée dans l'étude et l'intégration de solutions Wi-Fi.</task>		<task language="en">Consultant : Company specialized in Wireless networks.</task>				<date language="fr">Avr. 2006 / Nov. 2007</date>		<date language="en">Apr. 2006 / Nov. 2007</date>					</exppro>	<exppro>		<company language="fr">Indépendant</company>		<company language="en">Freelance</company>		<task language="fr">Windows 2003 Server, Microsoft Exchange, IPSec, ...</task>		<task language="en">Windows 2003 Server, Exchange, IPSec, ...</task>				<date language="fr">Jan. à Avr. 2006</date>		<date language="en">Jan. / Apr. 2006</date>					</exppro>	<exppro>		<company language="fr">ACOMAX Net Publishing (GB)</company>		<company language="en">ACOMAX Net Publishing (UK)</company>		<task language="fr">Mise en place d'un portail internet (stage).</task>		<task language="en">Creation of a web portal (internship)</task>				<date language="fr">Avr. à Déc. 2005</date>		<date language="en">Apr. / Dec. 2005</date>				</exppro>	<exppro>		<company language="fr">VINCI Bautec (DE)</company>		<company language="en">VINCI Bautec (DE)</company>		<task language="fr">Etude migration de l'entreprise vers Citrix (stage).</task>		<task language="en">Study about installing Citrix within the company (internship).</task>				<date language="fr">Jui. à Sep. 2003</date>		<date language="en">Jul. / Sep. 2003</date>			</exppro></experience><degrees>	<title language="fr">Cursus, diplômes et certifications</title>	<title language="en">Degrees and Certifications</title>	<diploma>		<title language="fr">PRINCE2 Foundation</title>		<title language="en">PRINCE2 Foundation</title>		<date language="fr">Décembre 2011</date>		<date language="en">December 2011</date>				<school language="fr">Institut Altran CIS</school>		<school language="en">Altran CIS Institute</school>			</diploma>	<diploma>		<title language="fr">Certifications Cisco: CCDA, CCNA, CCNA Wireless</title>		<title language="en">Cisco certifications: CCDA, CCNA, CCNA Wireless</title>		<date language="fr">Depuis Juin 2008</date>		<date language="en">From June 2008</date>				<school language="fr">Valide jusque Septembre 2014</school>		<school language="en">Valid until September 2014</school>			</diploma>	<diploma>		<title language="fr">Cisco Advanced Wireless LAN Design Specialist (642-586/650-621)</title>		<title language="en">Cisco Advanced Wireless LAN Design Specialist (642-586/650-621)</title>		<date language="fr">Février 2009</date>		<date language="en">February 2009</date>				<school language="fr">Expiré</school>		<school language="en">Expired</school>			</diploma>	<diploma>		<title language="fr">Diplôme d'Ingénieur Néerlandais</title>		<title language="en">Network Architecture and Engineering</title>		<titleplus language="fr">"Network Architecture and Engineering"</titleplus>		<titleplus language="en">Master degree</titleplus>		<date language="fr">Sep. 2005</date>		<date language="en">Sep. 2005</date>				<school language="fr">Avans University (Breda - Pays Bas)</school>		<school language="en">Avans University (Breda - The Netherlands)</school>			</diploma>		<diploma>		<title language="fr">Chef de Projet International Informatique et Réseaux</title>		<title language="en">International project manager in computing and networks</title>		<date language="fr">2004</date>		<date language="en">2004</date>				<school language="fr">Groupe ISAIP ESAIP (Angers - 49)</school>		<school language="en">ISAIP ESAIP Group (Angers - France)</school>			</diploma>	<diploma>		<title language="fr">BTS Informatique de gestion Opt. Réseaux</title>		<title language="en">BTS Computing and networks (BTEC - Level)</title>		<date language="fr">2002</date>		<date language="en">2002</date>				<school language="fr">La Joliverie (Nantes - 44)</school>		<school language="en">La Joliverie (Nantes - France)</school>			</diploma>	<diploma>		<title language="fr">BAC STI Génie Mécanique, mention AB</title>		<title language="en">BAC STI Mechanics (A - Level)</title>		<date language="fr">2000</date>		<date language="en">2000</date>				<school language="fr">Lycée Marcel Callo (Redon - 35)</school>		<school language="en">Marcel Callo (Redon - France)</school>			</diploma>	</degrees><hobbies>	<title language="fr">Extraprofessionnel</title>	<title language="en">Hobbies  </title>	<subcategory>		<title language="fr">Activités Informatiques</title>		<title language="en">Computing activities</title>		<item>			<title language="fr">Ancien président de l'association Angers-Wireless</title>			<title language="en">Ex-manager of Angers-Wireless (non-profit organization)</title>		</item>		<item>			<title language="fr">Nantes-Wireless</title>			<title language="en">Nantes-Wireless (non-profit organization)</title>			<subitem>				<title language="fr" bold="1">Instigateur et co-rédacteur du projet Ebook (802.11 - Les réseaux sans fil)</title>				<title language="en">Instigator and co-writer of the Ebook project (802.11 - Wireless networks)</title>						<value language="fr"></value>				<value language="en"></value>			</subitem>			<subitem>				<title language="fr" bold="1">Instigateur et co-rédacteur du projet Ebook-2 (Construire un réseau communautaire)</title>				<title language="en">Instigator and co-writer of the Ebook-2 project (Build a community network)</title>			</subitem>					</item>		<item>			<title language="fr">Ancien président de l'association LiLoLiPo</title>			<title language="en">Ex-Manager of LiLoLiPo (non-profit organization)</title>			<subitem>				<title language="fr">Organisation d'évenements visant à promouvoir Linux et les Logiciels Libres à Pont-Château (www.lilolipo.net)</title>				<title language="en">Events to promote Linux and Free Software in Pont-Château (FR) - www.lilolipo.net</title>					</subitem>				</item>		</subcategory>	<subcategory>		<title language="fr">Activités Sportives</title>		<title language="en">Sports</title>		<item>			<title language="fr">VTT, Roller, Kitesurf, Parapente, Ski, Snowboard.</title>			<title language="en">Kitesurf, Mountain Bike, Rollerskates, Paragliding, Ski, Snowboard.</title>		</item>		</subcategory>			</hobbies> </page>
